Czytelnia
28 lipca 2011
Jezus mówił po aramejsku, lecz Ewangelie zachowały się w języku greckim, my zaś czytamy je najczęściej w polskim przekładzie. Otóż niewątpliwie ciekawy jest fakt, że nawet w tym polskim tłumaczeniu odnajdujemy jeszcze miejscami rytm charakterystyczny dla tekstu przekazywanego drogą ustną.
Anna Świderkówna, Rozmowy o Biblii. Nowy Testament, s. 118.